Next: Using Multi Dictionaries, Previous: Working With Affix Info in Word Lists, Up: Working With Dictionaries [Contents]
The personal dictionary generally has a filename of the form:
.aspell.lang.pws
And the file itself contains two parts. The first part is a header line of the form:
personal_ws-1.1 lang num [encoding]
where num is the number of words in the list. This number is only used as a hint, and thus does not have to be accurate. When creating a new dictionary it is perfectly acceptable for num to be 0. The encoding is optional and specifies the encoding of the word list. If it is left out the encoding is expected to be in the default encoding for the language as specified by the data-encoding option. See data-encoding.
The second part of simply a word list with one word per line.
The personal replacement dictionary generally has a filename of the form:
.aspell.lang.prepl
And the file itself contains two parts. The first part is a header line of the form:
personal_repl-1.1 lang num [encoding]
where num is currently unused and thus always 0. As with the personal dictionary the encoding is optional.
The second part simply a list of replacements with one replacement per line with each replacement pair has the following format:
misspelled_word correction